Das paraguayische Strafgesetz stellt klar
Artículo 123.- Tratamiento médico sin consentimiento
1º El que actuando según los conocimientos y las experiencias del arte médico, proporcionara a otro un tratamiento médico sin su consentimiento, será castigado con pena de multa.
2º La persecución penal del hecho dependerá de la instancia de la víctima. Si muriera la víctima, el derecho a instar la persecución penal pasará a los parientes.
3º El hecho no será punible cuando: 1. el consentimiento no se hubiera podido obtener sin que la demora del tratamiento implicase para el afectado peligro de muerte o de lesión grave; y 2. las circunstancias no obligaran a suponer que el afectado se hubiese negado a ello.
4º El consentimiento es válido solo cuando el afectado haya sido informado sobre el modo, la importancia y las consecuencias posibles del tratamiento que pudieran ser relevantes para la decisión de una persona de acuerdo con un recto criterio. No obstante, esta información podrá ser omitida cuando pudiera temerse que, de ser transmitida al paciente, se produciría un serio peligro para su salud o su estado anímico.
Quelle: https://www.oas.org/dil/esp/codigo_penal_paraguay.pdf
Übersetzung (ohne Gewähr):
Artikel 123. – Medizinische Behandlung ohne Zustimmung
(1) Wer nach den Kenntnissen und Erfahrungen der ärztlichen Kunst einen anderen ohne dessen Einwilligung ärztlich behandelt, wird mit einer Geldstrafe bestraft.
(2) Die strafrechtliche Verfolgung der Tat ist von dem Antrag des Opfers abhängig. Im Falle des Todes des Opfers geht das Recht, die Strafverfolgung einzuleiten, auf die Angehörigen über.
3° Die Tat ist nicht strafbar, wenn: 1. die Einwilligung ohne die Verzögerung der Behandlung, die mit der Gefahr des Todes oder einer schweren Verletzung der betroffenen Person verbunden ist, nicht hätte eingeholt werden können und 2. die Umstände nicht zu der Annahme führen, dass die betroffene Person sie verweigert hätte.
(4) Die Einwilligung ist nur gültig, wenn die betroffene Person über Art, Bedeutung und mögliche Folgen der Behandlung aufgeklärt wurde, die für die Entscheidung einer Person nach vernünftigem Ermessen von Bedeutung sein können. Diese Informationen können jedoch unterbleiben, wenn zu befürchten ist, dass bei einer Weitergabe an den Patienten eine ernsthafte Gefahr für dessen Gesundheit oder Geisteszustand entstehen würde.
CAPITULO IV HECHOS PUNIBLES CONTRA LA LIBERTAD
Artículo 120.- Coacción
1º El que mediante fuerza o amenaza constriña gravemente a otro a hacer, no hacer o tolerar lo que no quiera, será castigado con pena privativa de libertad de hasta dos años o con multa.
2º No habrá coacción, en los términos del inciso 1º, cuando se amenazara con:
1. la aplicación de medidas legales cuya realización esté vinculada con la finalidad de la amenaza;
2. la publicidad lícita de una situación irregular, con el fin de eliminarla;
3. con una omisión no punible, un suicidio u otra acción que no infrinja los bienes jurídicos del amenazado, de un pariente o de otra persona allegada a él.
3º No será punible como coacción un hecho que se realizara para evitar un suicidio o un hecho punible.
4º Será castigada también la tentativa.
5º Cuando el hecho se realizara contra un pariente, la persecución penal dependerá de su instancia.
Quelle: https://www.oas.org/dil/esp/codigo_penal_paraguay.pdf
Übersetzung (ohne Gewähr):
KAPITEL IV
STRAFBARE HANDLUNGEN GEGEN DIE FREIHEIT
Artikel 120. – Nötigung1º wer einen anderen durch Gewalt oder Drohung ernsthaft dazu zwingt, etwas zu tun, zu unterlassen oder zu dulden, duldet, was er nicht will, wird mit Freiheitsentzug bis zu zwei Jahren oder mit Geldstrafe bestraft.
2º Eine Nötigung im Sinne des Absatzes 1 liegt nicht vor, wenn die Drohung durch:
1. die Anwendung von rechtlichen Maßnahmen, deren Umsetzung mit dem Zweck der Bedrohung verbunden ist;
2. die rechtmäßige Bekanntmachung einer irregulären Situation mit dem Ziel, diese zu beseitigen;
3. durch eine nicht strafbare Unterlassung, Selbsttötung oder sonstige Handlung, die nicht in die gesetzlichen Rechte der bedrohten Person oder eines Dritten eingreift. durch eine nicht strafbare Unterlassung, Selbsttötung oder sonstige Handlung, die das Rechtsgut der bedrohten Person, eines Angehörigen oder einer anderen ihr nahestehenden Person nicht verletzt.
3º Eine Handlung, die zur Verhinderung eines Suizids oder einer strafbaren Handlung vorgenommen wird, ist nicht als Nötigung strafbar.
4º Auch der Versuch ist strafbar.
5° Wenn die Tat gegen einen Verwandten begangen wird, hängt die Strafverfolgung von seinem Antrag ab.
Artículo 121.- Coacción grave
Se aplicará una pena no menor de ciento ochenta días-multa o una pena privativa de libertad de hasta tres años cuando la coacción se realizará:1. mediante amenaza con peligro para la vida o la integridad física; o
2. abusando considerablemente de una función pública.
Quelle: https://www.oas.org/dil/esp/codigo_penal_paraguay.pdf
Übersetzung (ohne Gewähr):
Artikel 121. – Schwere Nötigung
Die Nötigung wird mit einer Geldstrafe von mindestens einhundertachtzig Tagen oder einer Freiheitsstrafe von bis zu drei Jahren bestraft:1. durch Bedrohung mit Gefahr für Leben oder körperliche Unversehrtheit; oder
2. durch erheblichen Missbrauch einer öffentlichen Aufgabe.